我看到了幸福—青橄榄 I Have Seen Happiness - Olives
创作灵感 Inspiration
主呵,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满; 再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把 最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。
——《秋日》里尔克
一阵风吹响了夕阳下的橄榄树林,吹起女孩的发梢和裙摆……这迷人的秋啊,总让人禁不住闭上眼睛,感受此刻的静谧与幸福。
秋季限定的幸福之味,一定有橄榄的滋味。伴着南欧永远明媚的阳光,和说不尽的浪漫的诗情画意,兔女身着一袭复古橄榄绿搭配浅杏色的连衣裙,踏着优雅的怀旧气息,携我们走进这曼妙的秋日时光,回味着难忘的夏日回忆,尽享此刻只属于幸福的收获。
Lord: it is time. The summer was immense. Lay your shadow on the sundials, and let loose the wind in the fields.
Command the last fruits to be full; give them two more sunny days, urge them on to fulfillment and throw the last sweetness into the heavy wine.
Who has no house now, will never build one. Who is alone now, will long remain so, will stay awake, read, write long letters and wander restlessly up and down the tree-lined streets, when the leaves are drifting.
——Autumn Day by Rainer Maria Rilke
(Translated by Stephen Mitchell)
A breeze whispers through the olive grove beneath the setting sun, gently lifting the girl’s hair and skirt hem…This captivating autumn always invites us to close our eyes and savor the tranquility and happiness of this very moment.
The seasonal delight of autumn surely carries the subtle taste of olives. Bathed in Southern Europe's endless sunshine and filled with indescribable poetic romance, XIQI‘s Bunny Girl dressed elegantly in vintage olive green paired with a delicate apricot-colored dress, gracefully leads us into these enchanting autumn days. Here, we reminisce about unforgettable summer memories, fully embracing this moment's joyous harvest of happiness.
《我看到了幸福》系列
“我看到了幸福”是艺术家对幸福的感受和领悟 纯真甜美的女孩儿长着一对俏皮的兔耳朵,她闭着双眼,面带微笑,双手交叉于背后,呈现一副怡然自得的状态。 她启示我们,只要怀着一颗纯洁诚挚的心去感受世界,幸福无处不在。
I Have Seen Happiness represents the artist's personal perception and understanding of happiness.
A sweet and innocent girl with playful rabbit ears stands with eyes gently closed and a peaceful smile, hands crossed behind her back, radiating a carefree serenity.
She reminds us that happiness can be found everywhere if we experience the world with a pure and sincere heart.
作品信息 Details
玻璃钢(Fiberglass)
手绘(Hand-painted)
H27×W25×L28 cm
约1.6 kg
限量999件(Limited edition of 999 pieces)
向京
向京作为最具当代影响力的中国女性艺术家之一,其作品屡次受邀在世界各地展出,并被重要国际机构收藏。透过独特的女性视角,向京为稀奇艺术创作了诸如《我看到了幸福》、《这个世界会好吗?》等备受欢迎的经典系列。
As one of the most influential contemporary Chinese female artists, Xiang Jing's works have frequently been exhibited around the world and collected by major international institutions. Through her distinctive female perspective, Xiang Jing has created highly acclaimed classic series for XIQI ART, such as I Have Seen Happiness and Will Things Ever Get Better?